Romance de la luna, luna – Isabel Montero y Santiago Gómez Valverde

Romance de la luna, luna – Isabel Montero y Santiago Gómez Valverde

Título
Romance de la luna, luna
Intérprete
Isabel Montero y Santiago Gómez Valverde
Nacionalidad
España
Álbum
La palabra y el tiempo (vol. 1)
Tipo
Long Play (LP)
Año
2010
Discográfica
El Pescador de Estrellas
Género
Pop
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

La luna vino a la fragua

con su polisón de nardos.

El niño la mira mira.

El niño la está mirando.

En el aire conmovido

mueve la luna sus brazos

y enseña, lúbrica y pura,

sus senos de duro estaño.

 

 

La luna vino a la fragua

con su polisón de nardos.

Huye luna, luna, luna.

Si vinieran los gitanos,

harían con tu corazón

collares y anillos blancos.

 

 

Niño, déjame que baile.

Cuando vengan los gitanos,

te encontrarán sobre el yunque

con los ojillos cerrados.

 

 

La luna vino a la fragua

con su polisón de nardos.

Huye luna, luna, luna,

que ya siento sus caballos.

Niño, déjame, no pises

mi blancor almidonado.

 

 

El jinete se acercaba

tocando el tambor del llano.

Dentro de la fragua el niño,

tiene los ojos cerrados.

 

 

Por el olivar venían,

bronce y sueño, los gitanos.

Las cabezas levantadas

y los ojos entornados.

Cómo canta la zumaya,

¡ay como canta en el árbol!

Por el cielo va la luna

con un niño de la mano.

 

 

Dentro de la fragua lloran,

dando gritos, los gitanos.

El aire la vela, vela.

el aire la está velando.

Dentro de la fragua lloran,

dando gritos, los gitanos.

El aire la vela, vela.

el aire la está velando.

Dentro de la fragua lloran,

dando gritos, los gitanos.

El aire la vela, vela.

el aire la está velando.

 

 

 

(Transcripción propia a partir del audio, a falta de buena fuente escrita; la puntuación y ortografía son estimadas).

Comentarios

Hubo varias musicalizaciones anteriores a 1975, por eso no recogidas en esta base de datos: Gabriela Ortega (Federico García Lorca, 1958), Pepe Albaicín, “Romance de la luna, luna” (Cante gitano por Pepe Albaicín, vol. II, 1963), Paco Ibáñez (España de hoy y de siempre, 1964) y Nati Mistral (La maravillosa Natu Mistral, 1972).

La principal variación con el poema de Lorca es la repetición de los primeros dos versos intercalados entre las primeras estrofas del poema y la repetición de los cuatro versos finales.



Suscríbete a nuestro boletín informativo