La canción del pirata
Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergatín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura «El Temido»,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.
—Navega, velero mío
sin temor,
que ni enemigo navío,
ni tormenta, ni bonanza,
tu rumbo a torcer alcanza,
ni a sujetar tu valor.
Veinte presas
hemos hecho
a despecho
del inglés
y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar—.
La luna en el mar riela,
en la lona gime el viento
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul.
Y va el capitán pirata,
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa,
y allá a su frente Istambul.
—Allá muevan feroz guerra
ciegos reyes
por un palmo más de tierra,
que yo aquí; tengo por mío
cuanto abarca el mar bravío,
a quien nadie impuso leyes.
Y no hay playa,
sea cualquiera,
ni bandera
de esplendor,
que no sienta
mi derecho
y dé pechos mi valor.
En las presas
yo divido
lo cogido
por igual;
solo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
¡Sentenciado estoy a muerte!
Yo me río.
No me abandone la suerte
y al mismo que me condena
colgaré de alguna entena,
quizá en su propio navío.
Y si caigo,
¿qué es la vida?
Por perdida
ya la di,
cuando el yugo
del esclavo
como un bravo
sacudí.
Y del trueno
al son violento,
y del viento
al rebramar,
yo me duermo
sosegado,
arrullado
por el mar.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar—.
Género
RockDetalles discográficos
Poema relacionado
Comentarios
Altera el orden de sessiones del poema y omite otras. Por ejemplo, pasa de «La luna en el mar rïela» a «Y allá a su frente Estambul» después del primer estribillo, y salta de «y dé pecho / a mi valor» a «En las presas / yo divido» y de «como un bravo / sacudí» a «Y del trueno / al son violento».
Aun así, respeta mejor la cadencia del poema que otras versiones.