Canciones

Título

Intérprete

Álbum

Género

Año

Nacionalidad del cantante

Poema relacionado

Relación con el poema

Buscar en la letra

Buscar en los comentarios

Me llamarán. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2. Moshé-Naïm. 1967.

Título
Me llamarán
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2
Tipo
Long Play (LP)
Año
1967
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Me llamarán, nos llamarán a todos.

Tú, y tú, y yo, nos turnaremos,

en tornos de cristal, ante la muerte.

Y te expondrán, nos expondremos todos

a ser trizados ¡zas! por una bala.

Bien lo sabéis. Vendrán

por ti, por mí, por todos.

Y también

por ti.

(Aquí

no se salva ni dios, lo asesinaron.)

Escrito está. Escrito está. Tu nombre está ya listo,

temblando en un papel. Aquel que dice:

abel, abel, abel… o yo, tú, él

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción elimina la repetición de «por ti» en el segundo verso de la segunda estrofa, y, por el contrario, añade la repetición de «Escrito está» en el primer verso de la última estrofa. Asimismo, esta musicalización deja fuera la segunda parte del poema: «Pero tú, Sancho Pueblo, / pronuncias anchas sílabas, / permanentes palabras que no lleva el viento…».

España en marcha. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2. Moshé-Naïm. 1967.

Título
España en marcha
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2
Tipo
Long Play (LP)
Año
1967
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Nosotros somos quien somos.
¡Basta de Historia y de cuentos!
¡Allá los muertos! Que entierren como Dios manda a sus muertos.

Ni vivimos del pasado,
ni damos cuerda al recuerdo.
Somos, turbia y fresca, un agua que atropella sus comienzos.

Somos el ser que se crece.
Somos un río derecho.
Somos el golpe temible de un corazón no resuelto.

De cuanto fue nos nutrimos,
transformándonos crecemos
y así somos quienes somos golpe a golpe y muerto a muerto.

Somos bárbaros, sencillos.
Somos a muerte lo ibero
que aún nunca logró mostrarse puro, entero y verdadero.

¡A la calle!, que ya es hora
de pasearnos a cuerpo
y mostrar que, pues vivimos, anunciamos algo nuevo.

No reniego de mi origen,
pero digo que seremos
mucho más que lo sabido, los factores de un comienzo.

Españoles con futuro
y españoles que, por serlo,
aunque encarnan lo pasado no pueden darlo por bueno.

Recuerdo nuestros errores
con mala saña y buen viento.
Ira y luz, padre de España, vuelvo a arrancarte del sueño.

Vuelvo a decirte quién eres.
Vuelvo a pensarte, suspenso.
Vuelvo a luchar como importa y a empezar por lo que empiezo.

No quiero justificarte
como haría un leguleyo.
Quisiera ser un poeta y escribir tu primer verso.

¡A la calle!, que ya es hora
de pasearnos a cuerpo
y mostrar que, pues vivimos, anunciamos algo nuevo,
anunciamos algo nuevo, anunciamos algo nuevo.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción, en el tercer verso de la tercera estrofa, se cambia «terrible» por «temible». Además, se invierte el orden de las estrofas cuarta y quinta, se elimina la última estrofa, y se repite al final la sexta estrofa, y, del último verso de esta, «anunciamos algo nuevo» se canta tres veces, en lugar de una.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Paco Ibáñez. Canta a los poetas latinoamericanos. A Flor de Tiempo. 2012.

Título
Puedo escribir los versos más tristes esta noche
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
Canta a los poetas latinoamericanos
Tipo
Long Play (LP)
Año
2012
Discográfica
A Flor de Tiempo
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.

Comentarios

La canción elimina siete de las estrofas del poema y repite varios versos, además de algunos cambios mínimos.

El texto del poema está tomado de Pablo Neruda (1972). Obras escogidas, tomo I, Francisco Coloane (ed.), 71-72. Santiago de Chile: Andrés Bello.

Puedo escribir los versos… (Poema XX). Joan Manuel Serrat. Neruda en el corazón. BMG. 2004.

Título
Puedo escribir los versos… (Poema XX)
Intérprete
Joan Manuel Serrat
Nacionalidad
España
Álbum
Neruda en el corazón
Tipo
Long Play (LP)
Año
2004
Discográfica
BMG
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Es tan corto el amor. Es tan largo el olvido.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Su voz, su cuerpo claro, sus ojos infinitos.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Pensar que no la tengo, sentir que la he perdido.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque este sea el último dolor que ella me causa,
y estos sean los últimos versos que yo le escribo.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción elimina varios de los versos, cambia el orden de otros, y repite siete veces «Puedo escribir los versos más tristes esta noche», que en el poema aparece solo tres veces.

Me gusta cuando callas. Paco Ibáñez. Canta a los poetas latinoamericanos. A Flor de Tiempo. 2012.

Título
Me gusta cuando callas
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
Canta a los poetas latinoamericanos
Tipo
Long Play (LP)
Año
2012
Discográfica
A Flor de Tiempo
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios
--

Volverán las oscuras golondrinas. Paco Ibáñez. Por una canción. PDI. 1990.

Título
Volverán las oscuras golondrinas
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
Por una canción
Tipo
Long Play (LP)
Año
1990
Discográfica
PDI
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales
jugando llamarán.

Pero aquellas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha, mi dicha, a contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres…
¡esas… no volverán!

Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar,
y otra vez a la tarde aún más hermosas
sus flores se abrirán.

Pero aquellas, cuajadas de rocío
cuyas gotas mirábamos, mirábamos, temblar
y caer como lágrimas del día…
¡esas… no volverán!

Pero aquellas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha, mi dicha, a contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres…
¡esas… no volverán!

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción elimina las dos últimas estrofas del poema, y repite la segunda estrofa en la parte final.

Tus ojos me recuerdan. Paco Ibáñez. Por una canción. PDI. 1990.

Título
Tus ojos me recuerdan
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
Por una canción
Tipo
Long Play (LP)
Año
1990
Discográfica
PDI
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Tus ojos me recuerdan
las noches de verano,
negra noche sin luna,
orilla al mar salado,
y un chispear de estrellas
de un cielo negro y bajo.
Tus ojos me recuerdan
las noches de verano.
Y tu morena cara,
los trigos requemados,
de un suspirar de fuego
de los maduros campos.
Tus ojos me recuerdan
las noches de verano.

De tu morena cara,
de tu soñar gitano,
de tu mirar de sombra
quiero llenar mi vaso.
Me embriagaré una noche
de un cielo negro y bajo,
para cantar contigo,
orilla al mar salado,
una canción que deje
cenizas en los labios…
De tu mirar de sombra
de los maduros campos.
Tus ojos me recuerdan
las noches de verano.

Tus ojos me recuerdan
las noches de verano,
negra noche sin luna,
orilla al mar salado,
y un chispear de estrellas
de un cielo negro y bajo.
Tus ojos me recuerdan
las noches de verano.
Y tu morena cara,
los trigos requemados,
de un suspirar de fuego
de los maduros campos.
Tus ojos me recuerdan
las noches de verano.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción cambia el título, reduce el número de versos del poema, repite como estribillo “Tus ojos me recuerdan / las noches de verano” y sustituye “morena carne” por “morena cara”, además de algunos cambios mínimos.

Juventud, divino tesoro. Paco Ibáñez. Por una canción. PDI. 1990.

Título
Juventud, divino tesoro
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
Por una canción
Tipo
Long Play (LP)
Año
1990
Discográfica
PDI
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Juventud, divino tesoro,
¡ya te vas para no volver!
Cuando quiero llorar no lloro…
y a veces, lloro sin querer…

Juventud, divino tesoro,
¡ya te vas para no volver! [Estrofa x 2]

En vano busqué a la princesa
que estaba triste de esperar.
La vida es dura, amarga, y pesa.
Ya no hay princesa que cantar.

Juventud, divino tesoro,
¡ya te vas para no volver!

A pesar del tiempo terco
mi sed de amor, no tiene fin.
Cabello gris, así me acerco
a los rosales del jardín.

Juventud, divino tesoro,
¡ya te vas para no volver!

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción reduce sustancialmente el número de estrofas, elimina el último verso y solo repite los dos primeros versos del estribillo.

Palabras para Julia. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3. Moshé-Naïm. 1969.

Título
Palabras para Julia
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3
Tipo
Long Play (LP)
Año
1969
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Tú no puedes volver atrás,
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable,
interminable.

Te sentirás acorralada,
te sentirás perdida o sola,
tal vez querrás no haber nacido,
no haber nacido.

Pero tú siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso.

La vida es bella, ya verás
como a pesar de los pesares
tendrás amigos, tendrás amor,
tendrás amigos.

Un hombre solo, una mujer
así tomados, de uno en uno,
son como polvo, no son nada,
no son nada.

Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso.

Otros esperan que resistas,
que les ayude tu alegría,
que les ayude tu canción,
entre sus canciones.

Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino, nunca digas
no puedo más y aquí me quedo,
y aquí me quedo.

Entonces siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso.

La vida es bella, ya verás
como a pesar de los pesares
tendrás amigos, tendrás amor,
tendrás amigos.

No sé decirte nada más,
pero tú debes comprender
que yo aún estoy en el camino,
en el camino.

Pero tú siempre acuérdate
de lo que un día yo escribí
pensando en ti, pensando en ti,
como ahora pienso.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción se reduce el número de estrofas y se añaden varias repeticiones («no haber nacido», «pensando en ti», etc.).

Cuando aprieta el frío. Joaquín Sabina. El hombre del traje gris. BMG Ariola. 1988.

Título
Cuando aprieta el frío
Intérprete
Joaquín Sabina
Nacionalidad
España
Álbum
El hombre del traje gris
Tipo
Long Play (LP)
Año
1988
Discográfica
BMG Ariola
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Viajero que regresas a esa ciudad del norteDonde una dulce nieve empapa la razónDonde llegan los barcos cargados de preguntasA muelles laboriosos como mi corazón
Háblale de mi vida, las autopistas negrasQue atraviesan volando mi terca soledadEsa gente que pasa por la calle, llevandoMi pensamiento al otro lado de la ciudad
Cuando de ella y de mí queden sólo estos versosLos hoteles que un día quisimos compartirLos coches aparcados sobre nuestro recuerdoLa Glorieta de Atocha donde la conocí
Dile que estoy parado al final de mí mismoIgual que un aduanero sin nadie a quien multarComo un autoestopista debajo de la lluviaComo la menopausia de una mujer fatal
Y dile que la echo de menosCuando aprieta el fríoCuando nada es míoCuando el mundo es sórdido y ajeno
Que no se te olvide
Es de esas que daSiempre un poco másQue todo… y nada piden
Cuéntale que la extraño y que me siento secoIgual que un presidente dentro del autobúsComo una Kawasaki en un cuadro de El GrecoIgual que un perro a cuadros, igual que un gato azul
Y dile que la echo de menosCuando aprieta el fríoCuando nada es míoCuando el mundo es sórdido y ajeno
Que no se te olvideEs de esas que daSiempre un poco másQue todo… y nada piden
Y dile que la echo de menos
Comentarios
--

Malditos benditos/Benditos malditos. Pedro Guerra, Enrique Bunbury, Soleá Morente y Estrella Morente. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Malditos benditos/Benditos malditos
Intérprete
Pedro Guerra, Enrique Bunbury, Soleá Morente y Estrella Morente
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Malditas sean las cuentas al contado,Los tipos de interés el finiquito,Las leyes de la selva del mercado,Los talibanes del último grito.
La viga en la retina del más ciego,Los lagartos orondos y felices,Los que dejan el luego para luego,La sagrada familia con lombrices.
Si…
Malditos sean los que no se cansan,Los que ganan carreras de tortugas,Los capataces de la incertidumbre.
Los rectos eficaces, los que tranzan,Los que estiran el alma y las arrugas,Los secuaces del rey de la costumbre.
Si…
Bendito sea el indocumentadoMorito hacinadito en su patera,Los pañales del hijo del pecado,La dictadura de la primavera.
Benditos sean los cultos robinsones,Los récords que no salen en el Guinness,Los nacos, los pied noir, los segundones,Los adultos que lloran en los cines.
Si…
La penitencia de los penitentes,La decadencia de los decadentes,Las aflicciones de los afligidos.
Las anginas del tonto de la clase,
Las Duncan, las Meninas, Los Ducasse,Los alias falsos de los perseguidos.
La penitencia de los penitentes,La decadencia de los decadentes,
Las aflicciones de los afligidos.
Las anginas del tonto de la clase,Las Duncan, las Meninas, los Ducasse,Los alias falsos de los perseguidos.
Si…Si…
Comentarios
--

Ay, Carmela / Ay, Rocío. Pedro Guerra, Juan Carlos Baglietto y Marina Rosell. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Ay, Carmela / Ay, Rocío
Intérprete
Pedro Guerra, Juan Carlos Baglietto y Marina Rosell
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
A ti, que te enfurruñas con mis bromasHija de anciano, bardo inevitableCandidata a heredar mis cromosomasPolizón de un por fin ingobernable
A ti, que me arruinas con percebesA ti, que me adivinas de memoriaA ti, que trinas cuando no te atrevesA explorar las letrinas de mi historia
A ti, prima inter pares, CarmelonaCompinche de mis trucos malabaresChinche, precoz, naranja guasingtona
Dame un beso filial en la rebaba
Por cantar el cantar de los cantaresY ponerlo a tus pies, reina de Saba
Rocío de mi barba cenicientaDulcinea del oso y el madroñoCorchea que me canta las cuarentaSultana de maguey, jersey de otoño
Abono de las plantas de mis labiosLámpara milagrosa de AladinoBella durmiente que desgrava agraviosDetergente que lava mi destino
No vuelvas a rodar por la escaleraCuando no haya un portero, a ras del sueloQue medie entre tu alma y los chichones
Convídame a fundar la primaveraNo me cierres las puertas de tu cieloLleno de caramelos y bombones
Comentarios
--

Sirva de precedente. Pedro Guerra, Rozalén y Paco Cifuentes. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Sirva de precedente
Intérprete
Pedro Guerra, Rozalén y Paco Cifuentes
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Por una vez hice lo que tenía que hacerSin contrabando de etiquetas,Por una vez viaje donde debíaViajar sin doble fondo de maletas,Viajar sin doble fondo de maletas.
Por una vez crecí como la genteDesde el genoma hasta mi yo más mío,Por una vez, sirva de precedente,No hice bromas al borde del hastío,No hice bromas al borde del hastío.
Por una vez, al fin de la jornada,Me atreví a tutear a la almohadaCon solvencia de experto cirujano.
Por una vez no se me vio el plumeroY ejercí de oficial y caballero,Como quien doma un corazón villano.
Por una vez hice lo que tenía que hacerSin contrabando de etiquetas,Por una vez viajé donde debíaViajar sin doble fondo de maletas,Viajar sin doble fondo de maletas.
Por una vez, al final de la jornadaMe atreví a tutelar a la almohadaCon solvencia de experto cirujano.
Por una vez no se me vio el plumeroY ejercí de oficial y caballero,Como quien doma un corazón villano.
Comentarios
--

Cuando. Pedro Guerra, Joan Manuel Serrat y Clara Montes. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Cuando
Intérprete
Pedro Guerra, Joan Manuel Serrat y Clara Montes
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Usa mi llave cuando tengas fríoCuando te deje el cierzo en la estacadaHazle un corte de mangas al hastíoVen a verme si estás desencontradaVen a verme si estás desencontrada
No tengo para darte más que huesosPor un tubo y un salmo estilo ApelesY páginas anémicas de besosY un cubo de basura con papelesY un cubo de basura con papeles
Ni me siento culpable de tu dejosNi dejo de fruncir los entrecejosQue usurpan de tus ojos la alegría
Si quieres enemigos, ya los tienesPero si socios buscas, ¿cuándo vienesA repartir conmigo la poesía?
Ni me siento culpable de tu dejosNi dejo de fruncir los entrecejosQue usurpan de tus ojos la alegría
Si quieres enemigos, ya los tienesPero si socios buscas, ¿cuándo vienesA repartir conmigo la poesía?
Usa mi llave cuando tengas fríoCuando te deje el cierzo en la estacadaHazle un corte de mangas al hastíoVen a verme si estás desencontradaVen a verme si estás desencontrada
Comentarios
--

Manga por hombro. Pedro Guerra, Iván Ferreiro y La Shica. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Manga por hombro
Intérprete
Pedro Guerra, Iván Ferreiro y La Shica
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Sancionar la inocencia del culpable,Desaprender el código aprendido,Quitarle la razón al razonable,Dormir con la mujer de su marido.

Almacenar sustancias inflamables,Cultivar el silencio y el ruido,Pintar de azul los días laborables,Exhumar las memorias del olvido.

Hacerle carantoñas a la suerte,Subir de tres en tres las escaleras,Repoblar con sirenas los pantanos.

Matar al cristo de la mala muerte,Bailar alrededor de las hogueras,Manga por hombro, como los gitanos.

Sancionar la inocencia del culpable,Desaprender el código aprendido,Quitarle la razón al razonable,Dormir con la mujer de su marido.

Hacerle carantoñas a la suerte,Subir de tres en tres las escaleras,Repoblar con sirenas los pantanos.

Matar al cristo de la mala muerte,Bailar alrededor de las hogueras,Manga por hombro, como los gitanos.

Matar al cristo de la mala muerte,Bailar alrededor de las hogueras,Manga por hombro, como los gitanos.

Comentarios
--

Matar las tardes. Pedro Guerra, Ismael Serrano y Sole Giménez. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Matar las tardes
Intérprete
Pedro Guerra, Ismael Serrano y Sole Giménez
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Esta no es la embajada del reprocheNi el vademécum de lo que perdíPara que llueva, para ser de nocheEs condición sine qua non to beEs condición sine qua non to be
Or not to be, como intuyó el boleroCalavera de un príncipe danésSe equivoca la urgencia y el te quieroQue no vuelve la ausencia del revésQue no vuelve la ausencia del revés
Escribo sólo por matar las tardesPor no ponerme a deshacer maletasPor no arrastrarme por las estaciones
Por no andar, como el rey de los cobardesMustio, con un ramito de violetasEn el sepelio de las decepciones
Esta no es la embajada del reproche (No, no, no)Ni el vademécum de lo que perdíPara que llueva, para ser de nocheEs condición sine qua non to beEs condición sine qua non to be
Escribo sólo por matar las tardesPor no ponerme a deshacer maletasPor no arrastrarme por las estacionesPor no andar, como el rey de los cobardes
Mustio, con un ramito de violetasEn el sepelio de las decepcionesMustio, con un ramito de violetasEn el sepelio de las decepciones
Comentarios
--

De pie sigo. Pedro Guerra, Miguel Ríos y Leiva. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
De pie sigo
Intérprete
Pedro Guerra, Miguel Ríos y Leiva
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Ni abomino del mundo por sistemaNi invierto en los entuertos que desfagoEl aire que respiro es un problemaQue no tienen los muertos cara pago
La prórroga roñosa de la vidaCon su ya, su enfisema, su albedríoSus postres con tufillo a despedidaSus álamos, su prótesis, su río
De pie sigo, lo digo sin orgulloPero con garapullos de cobardeQue todo espera porque nada es suyo
El sabotaje de las utopías
La amnistía que llega mal y tardeEl chantaje de las radiografíasEl chantaje de las radiografíasEl chantaje de las radiografías
Cara pago
La prórroga roñosa de la vidaCon su ya, su enfisema, su albedríoSus postres con tufillo a despedidaSus álamos, su prótesis, su río
De pie sigo, lo digo sin orgulloPero con garapullos de cobardeQue todo espera porque nada es suyo
El sabotaje de las utopías
La amnistía que llega mal y tardeEl chantaje de las radiografíasEl chantaje de las radiografíasEl chantaje de las radiografías
Comentarios
--

Bajo los puentes. Pedro Guerra, Silvio Rodríguez, Luis Eduardo Aute y Xoel López. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Bajo los puentes
Intérprete
Pedro Guerra, Silvio Rodríguez, Luis Eduardo Aute y Xoel López
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Se trata de vivir por accidenteSe trata de exiliarse en las batuecasSe trata de nacerse de repenteSe trata de vendarse las muñecas
Se trata de llorar en los desfilesSe trata de agitar el esqueletoSe trata de mearse en los fusilesSe trata de ciscarse en lo concreto
Se trata de indultar al asesinoSe trata de insultar a los parientesSe trata de llamarle pan al vino
Se trata de engañar a los creyentesSe trata de colarse en el casinoSe trata de dormir bajo los puentes
Se trata de vivir por accidenteSe trata de exiliarse en la batuecasSe trata de nacerse de repente
Se trata de vendarse las muñecas
Se trata de indultar al asesinoSe trata de insultar a los parientesSe trata de llamarle pan al vino
Se trata de engañar a los creyentesSe trata de colarse en el casinoSe trata de dormir bajo los puentes
Comentarios
--

Que no llevan a Roma. Pedro Guerra, Dani Martin, Dolo y Nach. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Que no llevan a Roma
Intérprete
Pedro Guerra, Dani Martin, Dolo y Nach
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
La Habana, Londres, Fez, Venecia, LorcaNápoles, Buenos Aires, SinaloaGuanajuato, Madrid, Gijón, MenorcaRonda, Donosti, Marrakech, LisboaLisboaLisboa
Cádiz, Granada, Córdoba, SevillaÚbeda, Vigo, Tánger, ZaragozaCartagena, Vetusta, MelipillaMontevideo, Cáceres, MendozaMendozaMendoza
Macondo, Esparta, Nínive, ComalaPraga, Valparaíso, GuatemalaSamarcanda, Bagdad, Lima, Sodoma
Liverpool, Tenerife, PetersburgoNueva Orleáns, Atenas, EdimburgoCien caminos que no llevan a RomaCien caminos que no llevan a RomaCien caminos que no llevan a RomaCien caminos que no llevan a Roma
Da igual a donde lleguesLo que importa es el camino, dicenNo es de dónde vienesMás bien dónde te dirigesY aunque tú nunca eliges las dificultadesBerlín, Pekín, hay un sinfín de posibilidades
Hoy mis mares brillan cristalinosMis cien caminosMis cien vidas escritas en un pergaminoRecorrí los barrios neoyorquinos y no hubo mañanaRespiré una paz temprana allá en La HabanaY cada loco con su tema, sus problemas, suprema existenciaMi mente cruzando puentes en Venecia
Haciendo peripecias y el bienCogiendo otro trenRoma es sólo una historia pero hay cienY hay quienAún es rehén de sus cadenasYo fui un mecenas en AtenasCon la arena de Cali enterré mis penas
Allá entendí que si hay un Dios, ese Dios es el TiempoY que él y yo no somos dos, somos un mismo cuerpoMismo centro de gravedad, la misma espinaLima o Bagdad, misma verdad, miles de esquinasDe esperanzas clandestinas y rarezas tan comunesDe piezas que se unen cada lunes bajo nubes
Y así, caminante, se hace camino al andarY aquí cualquier lugar es bueno para acamparParís, Caracas, Katmandú, tampoco importa tantoLo que importa eres tú, seguir andando
Cien caminos que no llevan a Roma
Comentarios
--

Puntos suspensivos. Pedro Guerra, Joaquín Sabina, Pablo Milanes y Julieta Venegas. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Puntos suspensivos
Intérprete
Pedro Guerra, Joaquín Sabina, Pablo Milanes y Julieta Venegas
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Lo peor del amor, cuando terminaSon las habitaciones ventiladasEl solo de pijamas con sordinaLa adrenalina en camas separadas
Lo malo del después son los despojosQue embalsaman los pájaros del sueñoLos teléfonos que hablan con los ojosEl sístole sin diástole ni dueño
Lo más ingrato es encalar la casaRemendar las virtudes venialesCondenar a galeras los archivos
Lo atroz de la pasión es cuando pasaCuando, al punto final de los finalesNo le siguen dos puntos suspensivos
Lo peor del amor, cuando terminaSon las habitaciones ventiladasEl solo de pijamas con sordinaLa adrenalina en camas separadas
Lo más ingrato es encalar la casaRemendar las virtudes venialesCondenar a galeras los archivos
Lo atroz de la pasión es cuando pasaCuando, al punto final de los finalesNo le siguen dos puntos suspensivos
Lo malo del después son los despojosQue embalsaman los pájaros del sueñoLos teléfonos que hablan con los ojosEl sístole sin diástole ni dueño
Comentarios
--

A Sabicas. Pedro Guerra, Joaquín Sabina y Miguel Poveda. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
A Sabicas
Intérprete
Pedro Guerra, Joaquín Sabina y Miguel Poveda
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Poema relacionado
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Ese gitano de faca y sombrero,Esa vitola de rey en lo suyoEsos arcanos de tonadilleroEse remanso en mitad del barullo.
Ese que pisa quintas avenidasCon los caireles de un dios en barbecho,Sin la quincalla de las despedidasCon los papeles que nunca le han hecho.
Ese despecho de etrusco de MarteEse bastón para andar por derechoEse pedrusco en el dedo meñique
Ese que guarda el secreto del arteEn la botica más jonda del pechoEse Sabicas tocándole a Enrique
Ese gitano de faca y sombrero,Esa vitola de rey en lo suyoEsos arcanos de tonadilleroEse remanso en mitad del barullo.
Ese que pisa quintas avenidasCon los caireles de un dios en barbecho,Sin la quincalla de las despedidasCon los papeles que nunca le han hecho.
Ese despecho de etrusco de MarteEse bastón para andar por derechoEse pedrusco en el dedo meñique
Ese que guarda el secreto del arteEn la botica más jonda del pechoEse Sabicas tocándole a Enrique
Comentarios
--

En nombre de la vida. Pedro Guerra, Fito Cabrales y Amparo Sánchez. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
En nombre de la vida
Intérprete
Pedro Guerra, Fito Cabrales y Amparo Sánchez
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

¿Cómo vidriar, tan lejos del teatro,
los azulejos de verte y no verte,
cómo ser dos en uno (y dos son cuatro)
los vivos que blasfeman de la muerte?

¿Qué cuentas de collares, Marepena,
contaré, qué lunares, qué crespones
rimaré con la flor de la azucena
que deshabita tus habitaciones?

En nombre de mañana te propongo,
desde tu réquiem, desde nuestro ahora,
fusilar a la pálida señora.

No son más que palabras, pero pongo
a mi enjuto cadáver por testigo
de que estoy solo, de que estoy contigo,

a mi enjuto cadáver por testigo
de que estoy solo, de que estoy contigo.

¿Qué cuentas de collares, Marepena,
contaré, qué lunares, qué crespones
rimaré con la flor de la azucena
que deshabita tus habitaciones?

En nombre de mañana te propongo,
desde tu réquiem, desde nuestro ahora,
fusilar a la pálida señora.

No son más que palabras, pero pongo
a mi enjuto cadáver por testigo
de que estoy solo, de que estoy contigo,

a mi enjuto cadáver por testigo
de que estoy solo, de que estoy contigo.

Comentarios
--

Sin puntos ni comas. Pedro Guerra, Jorge Drexler y Silvia Pérez Cruz. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
Sin puntos ni comas
Intérprete
Pedro Guerra, Jorge Drexler y Silvia Pérez Cruz
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
No somos siempre nosotros el buenoNo tienen otros la culpa de todoLa redención mata más que el venenoPerfil de plata, borceguí de lodo
No somos siempre nosotros el buenoNo tienen otros la culpa de todoLa redención mata más que el venenoPerfil de plata, borceguí de lodo
Neuras y gritos y coches y aromasCalles y cuerpos y noches y azaresSigue corriendo, sin puntos ni comasSube al infierno, baja a los altares
Perdí mi sueldo de bombero un díaQue, por jugar a echar troncos al fuegoQuemé los muros de la patria mía
¿Cómo iba yo a saber que la hidalguíaEra el pijama a rayas del talegoY la ambición un perro, y la ambición un perro policía?
No somos siempre nosotros el buenoNo tienen otros la culpa de todoLa redención mata más que el venenoPerfil de plata, borceguí de lodo
Neuras y gritos y coches y aromasCalles y cuerpos y noches y azaresSigue corriendo, sin puntos ni comasSube al infierno, baja a los altares
Perdí mi sueldo de bombero un díaQue, por jugar a echar troncos al fuegoQuemé los muros de la patria mía
¿Cómo iba yo a saber que la hidalguíaEra el pijama a rayas del talegoY la ambición un perro, y la ambición un perro policía?
¿Cómo iba yo a saber que la hidalguíaEra el pijama a rayas del talegoY la ambición un perro, y la ambición un perro policía?
Comentarios
--

La fe del carbonero. Pedro Guerra, Ana Belén y Víctor Manuel. 14 de ciento volando de 14. Legacy recordings. 2016.

Título
La fe del carbonero
Intérprete
Pedro Guerra, Ana Belén y Víctor Manuel
Nacionalidad
España
Álbum
14 de ciento volando de 14
Tipo
Long Play (LP)
Año
2016
Discográfica
Legacy recordings
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

¿Quién programa la fe del carbonero,
quién le quita los puntos a las íes,
quién descarta las cartas del cartero,
quién me llora las gracias cuando ríes,

quién privatiza el pan y la hermosura,
quién patenta portales de Belén,
quién empuña puñales con tonsura,
quién me tortura, quién me quiere bien,

quién duerme con cilicio y gabardina,
quién riega el farolito de la esquina,
quién me ha trucado el dado del parchís,

quién le paga intereses al moroso,
quién cobra sin cazar la piel del oso,
quién guisa con aceite de hashish?

Comentarios
--

No te salves. Adriana Varela. Corazones perversos. Melopea discos. 1994.

Título
No te salves
Intérprete
Adriana Varela
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Corazones perversos
Tipo
Long Play (LP)
Año
1994
Discográfica
Melopea discos
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

No te quedes inmóvil al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desgana
no te salves ahora
ni nunca,
no te salves.
No te llenes de calma
no reserves del mundo sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los párpados, pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo
pero si pese a todo no puedes evitarlo
y congelas el júbilo
y quieres con desgana
y te salvas ahora
y te llenas de calma
y reservas del mundo sólo un rincón tranquilo
y dejas caer los párpados pesados como juicios
y te secas sin labios
y te duermes sin sueño
y te piensas sin sangre
y te juzgas sin tiempo
y te quedas inmóvil al borde del camino
y te salvas
entonces…
no te quedes conmigo.

Comentarios
--

Huellas en la canción. Agustín Casenove. Reencuentros. Shagrada Medra. 2022.

Título
Huellas en la canción
Intérprete
Agustín Casenove
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Reencuentros
Tipo
Long Play (LP)
Año
2022
Discográfica
Shagrada Medra
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Continuación
Letra

Busco transitar las horas

salvando las horas de la quietud.

Y en vaivén entre calma y acervo

elijo encontrar otra luz.

Mueren las horas viejas,

por los caminos se van

Vuelven como una historia

que desandar hacia nuevos pasos.

No puedo dormir sin sueños

quedarme sin labios,

rendirme al dolorm

dejarme caer los párpados

ser para el mundo

una triste canción

Si vivir las horas nuevas

como un respiro de allá,

gentes como candiles

las que iluminen nuestras mudanzas

Pues ante todo

no juzgo sin tiempo

ni quiebro por resignación

soy cual joven madero

flexible al viento

y creciendo al sol

Ante el intento silente

de hallarme en el mundo

un tranquilo rincón

grito a los vientos,

me lleven al sur

los temores por norte

tu amor

Vienen las horas nuevas

por los caminos serán

huellas en la frontera

entre lo incierto y lo que deseamos

Pues ante todo no juzgo sin tiempo

no quiebro por resignación

soy cual joven madero:

flexible al viento y creciendo al sol

soy cual joven madero:

flexible al viento y creciendo al sol

Huellas en la canción…

Comentarios

La canción retoma el poema como punto de partida para establecer un diálogo, desde un personaje que decide seguir el consejo del poeta de «no salvarse»

No te salves. Nacha Guevara. --. --. 0000.

Título
No te salves
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
--
Tipo
Sencillo (single)
Año
0000
Si no se conoce la fecha exacta, se ofrece el primer año del rango posible, o bien 0000 (desconocido).
Discográfica
--
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

No te quedes inmóvil
al borde del camino
no congeles el júbilo
no quieras con desgana
no te salves ahora
ni nunca
no te salves
no te llenes de calma
no reserves del mundo
sólo un rincón tranquilo
no dejes caer los párpados
pesados como juicios
no te quedes sin labios
no te duermas sin sueño
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo

pero si
pese a todo
no puedes evitarlo
y congelas el júbilo
y quieres con desgana
y te salvas ahora
y te llenas de calma
y reservas del mundo
sólo un rincón tranquilo
y dejas caer los párpados
pesados como juicios
y te secas sin labios
y te duermes sin sueño
y te piensas sin sangre
y te juzgas sin tiempo
y te quedas inmóvil
al borde del camino
y te salvas
entonces
no te quedes conmigo.

Comentarios

La versión no ha sido recopilada en un disco grabado en estudio; se ha encontrado únicamente una versión en vivo en el recital «Nacha canta a Benedetti», del año 1998 y transmitido por Canal A en el año 1999.

Vuelvo. Nacha Guevara. Los patitos feos. --. 1985.

Título
Vuelvo
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Los patitos feos
Tipo
Long Play (LP)
Año
1985
Discográfica
--
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Vuelvoquiero creer que estoy volviendocon mi mejor y mi peor historiaconozco este camino de memoriapero igual me sorprendo
Vuelvopido perdón por la tardanzase debe a que hice muchos borradoresme quedan dos o tres viejos rencoresy solo una confianza
Reparto mi experiencia a domicilioy cada abrazo es una recompensapero me queda y no siento vergüenzanostalgia del exilio
¿En qué momento consiguió la genteabrir de nuevo lo que no se olvida?La madriguera linda que es la vidaculpable o inocente
Vuelvoy se reparte mi jornadalas manos que recobro y las que dejovuelvo a tener un rostro en el espejoy encuentro mi mirada
Vuelvocon buen talante y buena ganase fueron las arrugas de mi ceñopor fin puedo creer en lo que sueño:estoy en mi ventana
Nosotrosnosotros mantuvimos nuestras vocesustedes van curando sus heridasempiezo a comprender las bienvenidasmejor que los adioses
Me fui menos mortal de lo que vengoustedes estuvieron, yo no estuvepor eso en este cielo hay una nubey es todo lo que tengo
Tira y afloja entre lo que se añoray el fuego propio y la ceniza ajenay el entusiasmo pobre y la condenaque no nos sirve ahora
Todosestamos rotos pero enterosdiezmados por perdones y resabiosun poco más gastados y más sabiosmás viejos y sinceros
Vuelvocon la esperanza abrumadoracon los fantasmas que llevé conmigoy el arrabal de todos y el amigoque estaba y no está ahora
Sin duelo vuelvo y me doy cuentaque ha llovido tantoen mi ausencia, en mis calles y en mi mundoque me pierdo en los nombres y confundola lluvia con el llanto
VuelvoVuelvoPor eso vuelvo
Comentarios
--

Todavía. Nacha Guevara. Amor de ciudad grande. Hispavox. 1977.

Título
Todavía
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Amor de ciudad grande
Tipo
Long Play (LP)
Año
1977
Discográfica
Hispavox
Género
Canción de autor
Poema relacionado
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

No lo creo todavía
estás llegando a mi lado
y la noche es un puñado
de estrellas y de alegría

palpo gusto escucho y veo
tu rostro, tu paso largo
tus manos y sin embargo
todavía no lo creo

tu regreso tiene tanto
que ver contigo y conmigo
que por cábala lo digo
y por las dudas lo canto

nadie nunca te reemplaza
y las cosas más triviales
se vuelven fundamentales
porque estás llegando a casa

sin embargo todavía
no puedo creer mi suerte
porque el cielo de tenerte
me parece fantasía

pero venís y es seguro
y venís con tu mirada
y por eso tu llegada
hace mágico el futuro

y aunque no siempre he entendido
mis culpas y mis fracasos
en cambio sé que en tus brazos
el mundo tiene sentido

y si beso la osadía
y el misterio de tus labios
no habrá dudas ni resabios
te querré más… todavía.

Comentarios
--

Por qué cantamos. Nacha Guevara. Los patitos feos. Renew variety records. 1984.

Título
Por qué cantamos
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Los patitos feos
Tipo
Long Play (LP)
Año
1984
Discográfica
Renew variety records
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Si cada hora vino con su muerte.Si el tiempo era una cueva de ladrones.Los aires ya no eran buenos aires.La vida nada más que un blanco móvil.
Usted, preguntará por qué cantamos.
Si los nuestros quedaron sin abrazo.La patria casi muerta de tristeza.Y el corazón del hombre se hizo añicosAntes de que explotara la vergüenza
Usted, preguntará por qué cantamos.
Cantamos porque el río está sonandoY cuando el río suena, suena el río.Cantamos porque el cruel no tiene nombreY en cambio tiene nombre su destino.
Cantamos porque el niño y porque todoY porque algún futuro y porque el pueblo.Cantamos porque los sobrevivientesY nuestros muertos quieren que cantemos.
Si fuimos lejos como un horizonte.Si aquí quedaron árboles y cielo.Si cada noche siempre era una ausenciaY cada despertar un desencuentro.
Usted preguntará por qué cantamos.
Cantamos porque llueve sobre el surcoY somos militantes de la vidaY porque no podemos ni queremosDejar que la canción se haga ceniza.
Cantamos porque el grito no es bastanteY no es bastante el llanto ni la bronca.Cantamos porque creemos en la genteY porque venceremos la derrota.
Cantamos porque el sol nos reconocey porque el campo huele a primaveray porque en este tallo, en aquel fruto,cada pregunta tiene su respuesta.
Comentarios
--

Te quiero. Nacha Guevara. Amor de ciudad grande. Hispavox. 1977.

Título
Te quiero
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Amor de ciudad grande
Tipo
Long Play (LP)
Año
1977
Discográfica
Hispavox
Género
Canción de autor
Poema relacionado
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra
Si te quiero es porque sos
mi amor, mi cómplice y todo
y en la calle, codo a codo
somos mucho más que dos
somos mucho más que dos
Tus manos son mi cariciamis acordes cotidianote quiero porque tus manostrabajan por la justicia
Si te quiero es porque sosmi amor, mi cómplice, y todoy en la calle codo a codosomos mucho más que dos
somos mucho más que dos
Tus ojos son mi conjurocontra la mala jornadate quiero por tu miradaque mira y siembra futuro
Tu boca que es tuya y míatu boca no se equivocate quiero por que tu bocasabe gritar rebeldía
Si te quiero es porque sosmi amor, mi cómplice y todoy en la calle, codo a codosomos mucho más que dos
somos mucho más que dos
Y por tu rostro sinceroy tu paso vagabundoy tu llanto por el mundoporque sos pueblo te quiero
Y porque amor no es aurorani cándida moralejay porque somos parejaque sabe que no está sola
Te quiero en mi paraísoes decir, que en mi paísla gente viva felizaunque no tenga permiso
Si te quiero es por que sosmi amor, mi cómplice y todoy en la calle codo a codosomos mucho más que dos
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos
Comentarios
--

Ustedes y nosotros. Nacha Guevara. Amor de ciudad grande. Hispavox. 1977.

Título
Ustedes y nosotros
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Amor de ciudad grande
Tipo
Maqueta/Demo
Año
1977
Discográfica
Hispavox
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

Ustedes cuando aman
exigen bienestar
una cama de cedro
y un colchón especial

nosotros cuando amamos
es fácil de arreglar
con sábanas qué bueno
sin sábanas da igual

ustedes cuando aman
calculan interés
y cuando se desaman
calculan otra vez

nosotros cuando amamos
es como renacer
y si nos desamamos
no la pasamos bien

ustedes cuando aman
son de otra magnitud
hay fotos chismes prensa
y el amor es un boom

nosotros cuando amamos
es un amor común
tan simple y tan sabroso
como tener salud

ustedes cuando aman
consultan el reloj
porque el tiempo que pierden
vale medio millón

nosotros cuando amamos
sin prisa y con fervor
gozamos y nos sale
barata la función

ustedes cuando aman
al analista van
él es quien dictamina
si lo hacen bien o mal

nosotros cuando amamos
sin tanta cortedad
el subconsciente piola
se pone a disfrutar

ustedes cuando aman
exigen bienestar
una cama de cedro
y un colchón especial

nosotros cuando amamos
es fácil de arreglar
con sábanas qué bueno
sin sábanas da igual.

Comentarios
--

Vamos juntos. Nacha Guevara. Las mil y una Nachas. Microfón. 1973.

Título
Vamos juntos
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Las mil y una Nachas
Tipo
Long Play (LP)
Año
1973
Discográfica
Microfón
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra
Compañero, te desvela la misma suerte que a mí.Prometiste y prometí encender esta candela.Prometiste y prometí encender esta candela.
Con tu puedo y con mi quiero
vamos juntos compañero.Con tu puedo y con mi quiero
vamos juntos compañero.
La muerte mata y escucha,
la vida viene después.La unidad que sirve es
la que nos une en la lucha.
La unidad que sirve es
la que nos une en la lucha.
La historia tañe, sonora,
su lección como campana.Para gozar el mañana
hay que pelear el ahora.
Para gozar el mañana
hay que pelear el ahora.
Con tu puedo y con mi quiero
vamos juntos compañero.Con tu puedo y con mi quiero
vamos juntos compañero.
Ya no somos inocentes,
ni el la mala ni en la buena.Cada cual en su faena,
porque en esto no hay suplentes.
Cada cual en su faena,
porque en esto no hay suplentes.
Algunos cantan victorias
porque el pueblo paga vidas.Pero esas muertes queridas
van escribiendo la historia.Pero esas muertes queridas
van escribiendo la historia.
Con tu puedo y con mi quiero
vamos juntos compañero.Con tu puedo y con mi quiero
vamos juntos compañero.
Comentarios
--

Ma sirve y no me sirve. Nacha Guevara. Las mil y una Nachas. Microfón. 1973.

Título
Ma sirve y no me sirve
Intérprete
Nacha Guevara
Nacionalidad
Argentina
Álbum
Las mil y una Nachas
Tipo
Long Play (LP)
Año
1973
Discográfica
Microfón
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

La esperanza tan dulce
tan pulida tan triste
la promesa tan leve
no me sirve

no me sirve tan mansa
la esperanza

la rabia tan sumisa
tan débil, tan humilde
el furor tan prudente
no me sirve

no me sirve tan sabia
tanta rabia

el grito tan exacto
si el tiempo lo permite
alarido tan pulcro
no me sirve

no me sirve tan bueno
tanto trueno

el coraje tan docil
la bravura tan chirle
la intrepidez tan lenta
no me sirve

no me sirve tan fría
la osadía

sí me sirve la vida
que es vida hasta morirse
el corazon alerta
sí me sirve

me sirve cuando avanza
la confianza

me sirve tu mirada
que es generosa y firme
y tu silencio franco
sí me sirve

me sirve la medida
de tu vida

me sirve tu futuro
que es un presente libre
y tu lucha de siempre
sí me sirve

me sirve tu batalla
sin medalla

me sirve la modestia
de tu orgullo posible
y tu mano segura
si me sirve

me sirve tu sendero
compañero.

Comentarios
--

Coplas por la muerte de su padre. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3. Moshé-Naïm. 1969.

Título
Coplas por la muerte de su padre
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3
Tipo
Long Play (LP)
Año
1969
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando,
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.

Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir,
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allá los otros medianos
y más chicos,
ah, llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.

Este mundo es el camino
para el otro, que es morada
sin pesar;
mas cumple tener buen tino
para andar esta jornada
sin errar.
Partimos cuando nacemos
andamos mientras vivimos,
y llegamos
al tiempo que fenecemos;
así que cuando morimos
descansamos.

Los placeres y dulzores
de esta vida trabajada
que tenemos,
no son sino corredores,
y la muerte, la celada
en que caemos.
No mirando a nuestro daño,
corremos a rienda suelta
sin parar;
desque vemos el engaño
y queremos dar la vuelta,
no hay lugar.

Esos reyes poderosos
que vemos por escrituras
ya pasadas,
con casos tristes, llorosos,
fueron sus buenas venturas
trastornadas;
así que no hay cosa fuerte,
que a papas y emperadores
y prelados,
así los trata la Muerte
como a los pobres pastores
de ganados.

Aquel de buenos abrigo,
amado por virtuoso
de la gente,
el maestre Don Rodrigo
Manrique, tanto famoso
y tan valiente;
sus grandes hechos y claros
no cumple que los alabe,
pues los vieron,
ni los quiero hacer caros
pues que el mundo todo sabe
cuáles fueron.

Después de puesta la vida
tantas veces por su ley
al tablero;
después de tan bien servida
la corona de su rey
verdadero;
después de tanta hazaña
a que no puede bastar
cuenta cierta,
en la su villa de Ocaña
vino la Muerte a llamar
a su puerta

diciendo: —Buen caballero
dejad el mundo engañoso
y sus halagos;
vuestro corazón de acero
muestre su esfuerzo famoso
en este trago;
y pues de vida y salud
hicisteis tan poca cuenta
por la fama,
esfuércese la virtud
para sufrir esta afrenta
que os llama.

Así, con tal entender,
todos sentidos humanos
conservados,
cercado de su mujer
y de sus hijos y hermanos
y criados,
dio el alma a quien se la dio
(el cual la dio en el cielo
en su gloria),
y aunque la vida perdió,
dejonos harto consuelo
su memoria.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción incluye nueve de las cuarenta coplas del poema de Jorge Manrique, con variaciones mínimas.

Sola no estás. Cristina Mora. Canciones para no perderme. --. 2022.

Título
Sola no estás
Intérprete
Cristina Mora
Nacionalidad
España
Álbum
Canciones para no perderme
Tipo
Long Play (LP)
Año
2022
Discográfica
--
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

No es cuestión de palabras,
es un rumor de fondo
queriendo aparecer,
queriendo.
Se entrecruzan las voces
como peces revueltos
dentro del pecho. Duelen,
hacen daño.

Sola no estás, el pensamiento
no deja de latir, da golpes, bulle.
El río de la historia sobreviene,
y un murmullo,
y un murmullo se acerca.

Has de saber qué dicen esas voces
que ya no se conforman,
mujeres que callaron tanto tiempo,
para nunca, para nunca estar solas, [verso x 2]
para nunca.

Has de saber qué dicen esas voces
que ya no se conforman,
mujeres que callaron tanto tiempo,
para nunca, para nunca estar solas, [verso x 4]
para nunca, para nunca estar.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios
--

Dedicatoria. Luis Vil. --. --. 2022.

Título
Dedicatoria
Intérprete
Luis Vil
Nacionalidad
España
Álbum
--
Tipo
Otros
Año
2022
Discográfica
--
Género
Rock
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Más allá de donde
aún se esconde la vida, queda
un reino, queda cultivar
como un rey su agonía:
yo que todo lo prostituí, aún puedo
prostituir mi muerte y hacer
de mi cadáver el último poema.

Hacer florecer como un reino
la sucia flor de la agonía:
yo que todo lo prostituí, aún puedo
prostituir mi muerte y hacer
de mi cadáver el último poema.

Yo que todo lo prostituí, aún puedo
prostituir mi muerte y hacer
de mi cadáver el último poema.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

Publicada en el canal de Luis Vil en YouTube, 18-05-2022.

A galopar. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3. Moshé-Naïm. 1969.

Título
A galopar
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3
Tipo
Long Play (LP)
Año
1969
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Poema relacionado
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Las tierras, las tierras, las tierras de España
las grandes, las solas desiertas llanuras,
galopa caballo cuatralbo,
jinete del pueblo,
que la tierra es tuya.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar! [Estrofa x 2]

A corazón, suenan, resuenan, resuenan
las tierras de España en las herraduras.
Galopa jinete del pueblo,
caballo cuatralbo,
caballo de espuma.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar! [Estrofa x 2]

Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie,
que es nadie la muerte si va en tu montura.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo
que la tierra es tuya.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar! [Estrofa x 2]

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En el último verso de la primera estrofa, el poema cambia «al sol y a la luna» por «que la tierra es tuya». Además, repite el estribillo.

Nocturno. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3. Moshé-Naïm. 1969.

Título
Nocturno
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3
Tipo
Long Play (LP)
Año
1969
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Poema relacionado
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Lo que tanto se sufre sin sueño y por la sangre,
se escucha que palpita solamente la rabia,
que en los tuétanos tiembla despabilado el odio,
y en las médulas arde continua la venganza.
Las palabras entonces no sirven: son palabras.

Manifiestos, escritos, comentarios, discursos
humaredas perdidas, neblinas estampadas.
¡Qué dolor de papeles que ha de llevar el viento!
¡Qué tristeza de tinta que ha de borrar el agua!
Las palabras entonces no sirven: son palabras.

Ahora sufro lo pobre, lo mezquino, lo triste,
lo desgraciado y muerto que tiene una garganta,
cuando desde el abismo de su idioma quisiera
gritar lo que no puede por imposible y calla.
Las palabras entonces no sirven: son palabras.

Siento esta noche heridas de muerte las palabras

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

La canción comienza con «Lo que tanto» en lugar de «Cuando tanto». En el primer verso de la segunda estrofa, cambia «artículos» por «escritos». Asimismo, elimina el estribillo «Balas. Balas».

La voz inmóvil. Rosa León. Al alba. Fonomusic. 1984.

Título
La voz inmóvil
Intérprete
Rosa León
Nacionalidad
España
Álbum
Al alba
Tipo
Long Play (LP)
Año
1984
Discográfica
Fonomusic
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

El ciprés, junto a la adelfa,
velando a la luna nueva,
me está llamando:
―Ven, ven, ven, ven…

El ciprés, junto a la acequia,
velando a la luna llena,
me está llamando:
―Ven, ven, ven, ven…

(No, no, no, no, que no voy,
que no, que no voy que no,
no.)

El ciprés, junto a la alberca,
velando a la luna muerta,
me está llamando:
―Ven, ven, ven, ven…

(No, no, no, no, que no voy,
que no, que no voy que no,
no.)

La noche cubre al ciprés,
como una campana negra.
Sigue sonando:
―¡Ven!…
¡Ven!…

(No, no, no, no, que no voy,
que no, que no voy que no,
no.) [Estrofa x 2]

Comentarios
--

Mañana de ayer, de hoy. Rosa León. Al alba. Ariola/Eurodisc. 1975.

Título
Mañana de ayer, de hoy
Intérprete
Rosa León
Nacionalidad
España
Álbum
Al alba
Tipo
Long Play (LP)
Año
1975
Discográfica
Ariola/Eurodisc
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Es la lluvia sobre el mar.
En la abierta ventana,
contemplándola, descansas
la frente en el cristal.

Imagen de unos segundos,
quieto en el contraluz,
tu cuerpo distinto, aún
de la noche desnudo.

Y te vuelves hacia mí,
sonriéndome. Yo pienso
en cómo ha pasado el tiempo,
y te recuerdo así.

Imagen de unos segundos,
quieto en el contraluz,
tu cuerpo distinto, aún
de la noche desnudo,
de la noche desnudo.

Comentarios

En la canción se repite al final la segunda estrofa, y, de esta, se repite además el último verso.

Durante la invasión. Loquillo. Con elegancia. Picap. 1998.

Título
Durante la invasión
Intérprete
Loquillo
Nacionalidad
España
Álbum
Con elegancia
Tipo
Long Play (LP)
Año
1998
Discográfica
Picap
Género
Rock
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Sobre el mantel, abierto, está el periódico
de la mañana. Brilla el sol en los vasos.
Almuerzo en el pequeño restaurante,
un día de trabajo.

Callamos casi todos. Alguien habla en voz baja
–y son conversaciones con la especial tristeza
de las cosas que siempre suceden
y que no acaban nunca, o acaban en desgracia.

Yo pienso que a estas horas amanece en la Ciénaga,
que todo está indeciso, y que no cesa el combate,
y busco en las noticias un poco de esperanza,
y busco en las noticias un poco de esperanza,
y busco en las noticias un poco de esperanza
que no venga de Miami,
que no venga de Miami.

Ay Cuba en el temprano amanecer del trópico,
cuando el sol no calienta y está el aire claro:
que tu tierra dé tanques, y que tu cielo roto
sea gris de las alas de los aeroplanos!

Contigo están las gentes de la caña de azúcar,
el hombre del tranvía, los de los restaurantes,
y todos cuantos aún buscamos en el mundo,
y todos cuantos aún buscamos en el mundo,
y todos cuantos aún buscamos en el mundo
un poco de esperanza que no venga de Miami.

Que no venga de Miami. [Verso x 12]

Comentarios

En la canción se llevan a cabo repeticiones de varios versos.

Autobiografía. Carlos Montero. Poesía necesaria. IV Congreso Internacional de la Lengua. Diputación de Valladolid. 2003.

Título
Autobiografía
Intérprete
Carlos Montero
Nacionalidad
España
Álbum
Poesía necesaria. IV Congreso Internacional de la Lengua
Tipo
Long Play (LP)
Año
2003
Discográfica
Diputación de Valladolid
Género
Folk, country y otras músicas tradicionales del mundo y Tango
Relación con el poema
Musicalización idéntica
Letra

Como el náufrago metódico que contase las olas que le bastan para morir;
y las contase, y las volviese a contar, para evitar errores,
hasta la última,
hasta aquella que tiene la estatura de un niño y le besa y le cubre la frente,
así he vivido yo con una vaga prudencia de caballo de cartón en el baño,
sabiendo que jamás me he equivocado en nada,
sino en las cosas que yo más quería.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios
--

Balada del que nunca fue a Granada. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2. Moshé-Naïm. 1967.

Título
Balada del que nunca fue a Granada
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2
Tipo
Long Play (LP)
Año
1967
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

¡Qué lejos por mares, campos y montañas!

Ya otros soles miran mi cabeza cana.

Nunca vi Granada. [Verso x 2]

Mi cabeza cana, los años perdidos.

Quiero hallar los viejos, borrados caminos.

Nunca fui a Granada. [Verso x 2]

Dadle un ramo verde de luz a mi mano.

Una rienda corta y un galope largo.

Nunca vi Granada. [Verso x 2]

¿Qué gente enemiga puebla sus adarves?

¿Quién los claros ecos libres de sus aires?

Nunca fui a Granada.

Venid los que nunca fuisteis a Granada.

Hay sangre caída, sangre que me llama.

Nunca entré en Granada. [Verso x 2]

Hay sangre caída del mejor hermano.

Sangre por los mirtos y aguas de los patios.

Nunca vi Granada. [Verso x 2]

Si altas son las torres, el valor es alto.

Venid por montañas, por mares y campos.

Entraré en Granada. [Verso x 3]

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción se eliminan las estrofas quinta y octava del poema, se añaden algunas repeticiones y se varían los verbos en los versos finales de algunos tercetos.

Me queda la palabra. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2. Moshé-Naïm. 1967.

Título
Me queda la palabra
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2
Tipo
Long Play (LP)
Año
1967
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Si he perdido la vida, el tiempo, todo
lo que tiré, como un anillo, al agua,
si he perdido la voz en la maleza,
me queda la palabra.

Si he sufrido la sed, el hambre, todo
lo que era mío y resultó ser nada,
si he segado las sombras en silencio,
me queda la palabra.

Si abrí los ojos para ver el rostro
puro y terrible de mi patria,
si abrí los labios hasta desgarrármelos,
me queda la palabra.

[Poema x 2]

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción se repite dos veces el poema.

Con los cinco pinares. Ismael Serrano. Poesía necesaria. IV Congreso Internacional de la Lengua. Diputación de Valladolid. 2003.

Título
Con los cinco pinares
Intérprete
Ismael Serrano
Nacionalidad
España
Álbum
Poesía necesaria. IV Congreso Internacional de la Lengua
Tipo
Long Play (LP)
Año
2003
Discográfica
Diputación de Valladolid
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Con los cinco pinares de tu muerte y la mía
tú volverás. Escucha. La promesa besada
sobre tu cicatriz sin huella con racimo en silencio
nos da destino y fruto en la herida del aire.
En la herida del aire.

Si yo pudiera darte la creencia y los años,
la visión renovada esta tarde de otoño
deslumbrada y segura sin recuerdo cobarde,
vileza macilenta, sin soledad ni ayuda…
Sin soledad ni ayuda.

Es el amor que vuelve. ¿Y qué hacemos ahora
si está la alondra de alba cantando en la resina
de los cinco pinares de tu muerte y la mía,
de tu muerte y la mía?
Fue demasiado pronto pero ahora no es tarde.

¡Si es el amor sin dueño, si es nuestra creación:
el misterio que salva y la vida que vive,
y la vida que vive!

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción se repiten los segundos hemistiquios de varios de los versos.

La poesía es un arma cargada de futuro. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2. Moshé-Naïm. 1967.

Título
La poesía es un arma cargada de futuro
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 2
Tipo
Long Play (LP)
Año
1967
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Cuando ya nada se espera personalmente exaltante,
mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia,
fieramente existiendo, ciegamente afirmando,
como un pulso que golpea las tinieblas,
que golpea las tinieblas,

cuando se miran de frente
los vertiginosos ojos claros de la muerte,
se dicen las verdades:
las bárbaras, terribles, amorosas crueldades,
amorosas crueldades.

Poesía para el pobre, poesía necesaria
como el pan de cada día,
como el aire que exigimos trece veces por minuto,
para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.

Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan
decir que somos quien somos,
nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno.
Estamos tocando el fondo.
Estamos tocando el fondo.

Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido, partido hasta mancharse.

Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren
y canto respirando.
Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas,
de mis penas personales, me ensancho, me ensancho.

Quisiera daros vida, provocar nuevos actos,
y calculo por eso con técnica qué puedo.
Me siento un ingeniero del verso y un obrero
que trabaja con otros a España, a España en sus aceros.

No es una poesía gota a gota pensada.
No es un bello producto. No es un fruto perfecto.
Es lo más necesario: lo que no tiene nombre.
Son gritos en el cielo; y en la tierra, son actos.

Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan
decir que somos quien somos,
nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno.
Estamos tocando el fondo.
Estamos tocando el fondo.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción se eliminan algunas estrofas y se repiten determinados hemistiquios o determinadas palabras.

Un español habla de su tierra. Paco Ibáñez. La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3. Moshé-Naïm. 1969.

Título
Un español habla de su tierra
Intérprete
Paco Ibáñez
Nacionalidad
España
Álbum
La poésie espagnole de nos jours et de toujours. 3
Tipo
Long Play (LP)
Año
1969
Discográfica
Moshé-Naïm
Género
Canción de autor
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Las playas, parameras
Al rubio sol durmiendo,
Los oteros, las vegas
En paz, a solas, lejos;

Los castillos, ermitas,
Cortijos y conventos,
La vida con la historia,
Tan dulces al recuerdo,

Ellos, los vencedores
Caínes sempiternos,
De todo me arrancaron.
Me dejan el destierro.

Contigo solo estaba,
En ti sola creyendo;
Pensar tu nombre ahora
Envenena mis sueños.

Amargos son los días
De la vida, viviendo
Sólo una larga espera
A fuerza de recuerdos.

Un día, tú ya libre
De la mentira de ellos,
Me buscarás. Entonces
¿Qué ha de decir un muerto?

Un día, tú ya libre
De la mentira de ellos,
Me buscarás. Entonces
¿Qué ha de decir un muerto?

Amargos son los días
De la vida, viviendo
Sólo una larga espera
A fuerza de recuerdos.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios
--

Inútil escrutar tan alto cielo. Loquillo. Con elegancia. Picap. 1998.

Título
Inútil escrutar tan alto cielo
Intérprete
Loquillo
Nacionalidad
España
Álbum
Con elegancia
Tipo
Long Play (LP)
Año
1998
Discográfica
Picap
Género
Rock
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Inútil escrutar tan alto cielo.
Inútil cosmonauta el que no sabe
el nombre de las cosas que le ignoran,
el color del dolor que no le mata.
Inútil cosmonauta el que contempla estrellas
para no ver las ratas.
Inútil cosmonauta el que contempla estrellas
para no ver las ratas.

Inútil cosmonauta el que contempla estrellas
para no ver las ratas.
Inútil cosmonauta el que contempla estrellas
para no ver las ratas.
Inútil cosmonauta el que contempla estrellas
para no ver las ratas.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios
--

Cuando pienso en los viejos amigos. Loquillo. Con elegancia. Picap. 1998.

Título
Cuando pienso en los viejos amigos
Intérprete
Loquillo
Nacionalidad
España
Álbum
Con elegancia
Tipo
Long Play (LP)
Año
1998
Discográfica
Picap
Género
Rock
Relación con el poema
Musicalización similar
Letra

Cuando pienso en los viejos amigos que se han ido
de mi vida, pactando con terribles mujeres
que alimentan sus miedos y los cubren de hijos
para tenerlos cerca, controlados e inermes.
[Coro: Cuando pienso en los viejos amigos]
Los viejos amigos.
[Coro: Cuando pienso en los viejos amigos]
Los viejos amigos.

Cuando pienso en los viejos amigos que se fueron
al país de la muerte, sin billete de vuelta,
solo porque buscaron el placer en los cuerpos
y el olvido en las drogas que alivian la tristeza.

Cuando pienso en los viejos amigos.
Los viejos amigos.
Cuando pienso en los viejos amigos.
Los viejos amigos.

Cuando pienso en los viejos amigos que, en el fondo
del mar de la memoria, me ofrecieron un día
la extraña sensación de no sentirme solo
y la complicidad de una franca sonrisa…

Cuando pienso en los viejos amigos.
Los viejos amigos.
Cuando pienso en los viejos amigos.
Los viejos amigos.
Cuando pienso en los viejos amigos.
Los viejos amigos.
Cuando pienso en los viejos amigos.
Los viejos amigos.

(Transcripción propia a partir del audio y en contraste con el poema original; a falta de fuente escrita, la puntuación y ortografía son estimadas)

Comentarios

En la canción se repite varias veces «cuando pienso en los viejos amigos» y «los viejos amigos».

Suscríbete a nuestro boletín informativo