La casada infiel

Los Romeros de la Puebla

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

Fue la noche de Santiago

y casi por compromiso.

Se apagaron los faroles

y se encendieron los grillos.

En las últimas callejas

toqué sus pechos dormidos,

y se me abrieron de pronto

como ramos de jacintos.

El almidón de su enagua

me sonaba en el oído,

como una pieza de seda

rasgada por diez cuchillos.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

 

 

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

 

 

Pasadas las zarzamoras,

los juncos y los espinos,

bajo su mata de pelo

hice un hoyo sobre el limo.

Sus muslos se me escapaban

como peces sorprendidos,

la mitad llenos de lumbre,

la mitad llenos de frío.

Aquella noche corrí

el mejor de los caminos,

montado en potra de nácar

sin bridas y sin estribos.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

 

 

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

 

 

Sucia de besos y arena

yo me la llevé del río.

Con el aire se batían

las espadas de los lirios.

Me porté como quien soy.

Como un gitano legítimo.

Le regalé un costurero

grande de raso pajizo,

y no quise enamorarme

porque teniendo marido

me dijo que era mozuela

cuando la llevaba al río.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

Y que yo me la llevé al río

creyendo que era mozuela,

pero tenía marido.

 

 

 

(Transcripción propia a partir del audio a falta de fuente escrita; la puntuación y ortografía son estimadas).

Género

Flamenco

Intérprete

Nacionalidad: España

Detalles discográficos

Tipo: Álbum
Año: 1983
Discográfica: Hispavox

Comentarios

Hubo dos musicalizaciones anteriores a 1975, por eso no recogidas en esta base de datos: Pepe Albaicín (Sin título, 1964) y Pepe de Córdoba (Canta a Federico García Lorca, 1972).

Las variaciones con respecto al poema de Lorca radican en la repetición de los tres primeros versos a modo de estribillo y la omisión de otros (vv. 16-19, 24-31, 40-43).

Escucha la canción