La conquista de Valencia
En tierra de moros prendiendo e ganando,
e durmiendo los días e las noches trasnochando.
A los de Valençia los han escarmentado
en ganar aquellas villas mio Çid duró´tres años.
Mala cueta es, señores, aver mingua de pan,
fijos e mugieres veerlos murir de fanbre,
tajávales las huertas e fazíales grand mal
por el rey de Marruecos ovieron a enbiar
con el de los Montes Claros avíe guerra tan grand,
non les dixo consejo, nin los vino huviar.
Sópolo mio Çid, de coraçón le plaz.
Por Aragón e por Navarra pregones mandó echar.
Quien quiere ir comigo çercar a Valençia
todos vengan de grado, ninguno non ha premia,
tres días le speraré en el Canal de Çelfa.
Yal creçe la barba e vale allongando,
ca dixera mio Çid de la su boca atanto:
nin entrarié en ella tijera, ni un pelo non avrié tajado
e que fablassen desto moros e cristianos.
Mio Çid don Rodrigo non lo quiso detardar
adeliñó pora Valençia e sobrellas va echar,
bien la çerca mio Çid, que non i avía hart,
viédales exir e viédales entrar.
Nueve meses complidos, sabet, sobrella yaz,
quando vino el dezeno oviérongela a dar.
Grandes son los gozos que van por es logar,
quando mio Çid gañó a Valençia e entró en la çibdad.
Quien quiere perder cueta e venir a rritad
viniesse a mio Çid que a sabor de cavalgar,
çercar quiere a Valençia pora cristianos la dar.
Ya folgava mio Çid con todas sus compañas
aquel rey de Sevilla el mandado llegava
que presa es Valençia, que non gela enparan,
vino los veer con treynta mill de armas.
Aprés de la uerta ovieron la batalla,
arrancólos mio Çid el de la luenga barba
en el passar del Xúcar i veriédes barata.
Fata dentro en Xátiva duró el arrancada.
Aquel rey de Sevilla con tres colpes escapa.
Tornado es mio Çid con toda esta ganançia,
nuevas del cavallero ya veedes do llegavan.
Género
Canción de autorDetalles discográficos
Poema relacionado
Comentarios
Toma los vv. 1167-1170, 1178-1179, 1172, 1181-1183, 1184, 1187, 1192-1194, 1238-1239, 1241-1242, 1202-1205, 1209-1212, 1189-1191, 1221-1228, 1230-1232 y 1235, del cantar segundo del Cantar de mio Cid, en ese orden, con modificaciones mínimas. Probablemente sigue la edición de Menéndez Pidal, dado el tratamiento de -e final en varios versos, pero no podemos asegurarlo por el momento. Todo el disco está dedicado al Cantar de mio Cid, del que es una adaptación.