Pequeño vals vienés
En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals… este vals, este vals con la boca cerrada.
Este vals, este vals, este vals, este vals
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.
Este vals…
En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados,
frescas guirnaldas de llanto.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals… este vals, este vals que se muere en mis brazos.
Este vals, este vals, este vals, este vals
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.
Este vals… este vals…
[Tararea]
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.
Este vals, este vals, este vals, este vals.
(Transcripción propia a partir del audio; a falta de fuente escrita, la puntualización y ortografía son estimadas)
Género
RockDetalles discográficos
Poema relacionado
Comentarios
En 1986 Leonard Cohen musicalizó por primera vez este poema, traducido al inglés y titulado “Take This Waltz”. Esta canción de Adam Cohen, su hijo, es una versión de la anterior, pero en español.