Casida del herido por el agua – Lagartija Nick
Quiero bajar al pozo
quiero subir los muros de Granada
para mirar el corazón pasado
por el punzón oscuro de las aguas.
El niño herido gemía
con una corona de escarcha.
El niño estaba solo
con la ciudad dormida en la garganta.
Quiero bajar al pozo
quiero morir mi muerte a bocanadas
quiero llenar mi corazón de musgo
para ver al herido por el agua.
What a fury of love! What a wounding edge!
Such nighttime rumor! Such white death!
Such deserts of light were crumbling
the sands of dawn!
The boy was alone,
the city asleep in his throat.
A water stout out of his dreams.
Water is hungry for algae.
The boy and his pain face to face.
Quiero bajar quiero subir
quiero bajar quiero subir
para ver al herido por el agua.
(Transcripción propia a partir del audio a falta de fuente escrita; la puntuación y ortografía son estimadas).
Las principales variaciones con el poema de Federico García Lorca son la omisión de los versos 7-8 y 18-20, la traducción de los versos del 9-17 al inglés y su introducción casi al final de la canción que cierra con la composición de una estrofa formada a partir de el principio de los versos 1 y 2 y el verso 24.