Episodio de Rachel y Vidas
Fabló mió Çid, el que en buen ora cinxo espada:
«Martín Antolínez, sodes ardida lança !
«si yo bivo, doblar vos he la soldada.
«Espeso e el oro e toda la plata,
«bien lo vendes que yo no travo nada,
«huebos me serié pora toda mi compaña;
«fer lo he amidos, de grado non avrié nada.
«Con vuestro consejo bastir quiero dos arcas;
«inchámoslas d’arena, ca bien serán pesadas,
«cubiertas de guadalmeçí e bien enclaveadas.
«Los guadameçís vermejos e los clavos bien dorados.
«Por Raquel e Vidas vayádesme privado :
«quando en Burgos me vedaron compra y el rey me a ayrado.
«non puedo traer el aver, ca mucho es pesado,
«enpeñar gelo he por lo que fore guisado ;
«de noche lo lieven, que non lo vean cristianos.
«Véalo el Criador con todos los sos santos,
«yo más non puedo e amidos lo fago.»
Martín Antolínez non lo detardava
passó por Burgos, al castiello entrava,
por Raquel e Vidas apriessa demandava.
Raquel e Vidas en uno estavan amos,
en cuenta de sus averes, de los que avien ganados.
Llegó Martín Antolínez a guisa de menbrado:
«¿O sodes, Raquel e Vidas, los mios amigos caros?
«En poridad fablar querría con amos.»
Non lo detardan, todos tres se apartaron.
«Raquel e Vidas, amos me dat las manos,
«que non me descubrades a moros nin a cristianos;
«por siempre vos faré ricos, que non seades menguados.
«El Campeador por las parias fo entrado,
«grandes averes priso e mucho sobejanos,
«retovo dellos quanto que fo algo;
«por en vino a aquesto por que fo acusado.
»Tiene dos arcas llennas de oro esmerado.
«Ya lo verdes que el rey le a ayrado.
«Dexado ha heredades e casas e palacios.
«Aquellas non las puede levar, sinon, serié ventado ;
«el Campeador dexar las ha en vuestra mano,
«e prestalde de aver lo que sea guisado.
«Prended las arcas e metedlas en vuestro salvo;
«con grand jura meted i las fedes amos,
«que non las catedes en todo aqueste año.»
Raquel e Vidas seíense consejando:
«Nos huebos avemos en todo de ganar algo.
«Bien lo sabemos que él algo a gañado.
«quando a tierra de moros entró, que grant aver a sacado ;
«non duerme sin sospecha qui aver trae monedado.
«Estas arcas prendámoslas amos,
«en logar las metamos que non sea ventado.
«Mas dezidnos del Çid, de qué será pagado,
«o qué ganancia nos dará por todo aqueste año?»
Respuso Martín Antolínez a guisa de menbrado :
«myo Çid querrá lo que ssea aguisado;
«pedir vos a poco por dexar so aver en salvo.
«Acógensele omnes de todas partes menguados,
«a menester seysçientos marcos.»
Dixo Raquel e Vidas: «dar gelos hemos de grado.»
— «Ya vedes que entra la noch, el Çid es pressurado,
«huebos avemos que nos dedes los marcos.»
Dixo Raquel e Vidas: «non se faze assí el mercado,
«sinon primero prendiendo e después dando.»
Dixo Martín Antolínez : «yo desso me pago.
«Amos tred al Campeador contado,
«e nos vos ayudaremos, que assí es aguisado,
«por aduzir las arcas e meterlas en vuestro salvo,
»que non lo sepan moros nin cristianos.»
Dixo Raquel e Vidas: «nos desto nos pagamos.
«Las archas aduchas, prendet seysçientos marcos.»
Martín Antolínez caualgó privado
con Raquel e Vidas, de voluntad e de grado.
Non viene a la puent, ca por el agua a passado,
que gelo non ventassen de Burgos omne nado.
Afévoslos a la tienda del Campeador contado;
assí commo entraron, al Çid besáronle las manos.
Sonrrisós mió Çid, estávalos fablando :
«¡ya don Raquel e Vidas, avédesme olbidado !
«Ya me exco de tierra, ca del rey so ayrado.
«A lo quem semeja, de lo mió avredes algo;
«mientra que vivades non seredes menguados.»
Raquel e Vidas a mió Çid besáronle las manos.
Martín Antolínez el pleyto a parado,
que sobre aquellas arcas dar le íen seysçientos marcos,
e bien gelas guardarien fasta cabo del año;
ca assil dieran la fed e gelo auien jurado,
que si antes las catassen que fossen perjurados,
non les diesse mió Çid de ganancia un dinero malo.
Dixo Martín Antolínez : «carguen las arcas privado.
«Levaldas, Raquel e Vidas, ponedlas en vuestro salvo ;
«yo iré convusco, que adugamos los marcos,
«ca a mover ha mió Çid ante que cante el gallo.»
Al cargar de las arcas veriedes gozo tanto:
Non las podien poner en somo maguer eran esforzados.
Grádanse Raquel e Vidas con averedes monedados,
ca mientra que visquiessen refechos eran amos
Autor
-
AnónimoNacimiento autor: No aplicaFallecimiento autor: No aplicaNacionalidad: España
Canción relacionada
Comentarios
Vv. 78-173 del Cantar de mio Cid.